ضي رحمي تترجم فيسوافا شيمبورسكا: في مديح النفس اللوَامة

 

 

الصقر الحوّام لا يعاتب نفسه.

التردد لا يعرف للفهود السوداء طريقًا.

أسماك البيرانا المفترسة لا تشكك في مصداقية أفعالها.

الأفعى المجلجلة راضية تمامًا عن نفسها.

 

ابن آوى الناقد لذاته لا وجود له.

الجراد والتماسيح الاستوائية والديدان الشريطية

وذباب الخيل

سعيدة بحيواتها كما هي.

 

قلب الحوت القاتل يزن مئة كيلو جرام،

لكنه، خفيف.

 

لا يوجد،

على ثالث كواكب الشمس،

ما هو أكثر توحشًا

من ضمير حي!

 
 

*لمشاركتنا النصوص الإبداعية راسلونا على بريد إلكتروني: [email protected]

 

التعليقات